Oscar Ferreiro Vazquez

TITULAR DE UNIVERSIDAD - TIEMPO COMPLETO

Contacto

Docencia

2025/2026
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21107 Traduccin Idioma 2, II: Portugués-Espaol 4.00
11452 21116 Interpretacin simultnea idioma 1: Francés-Espaol 4.00
10275 25186 Didctica de la Enseanza de las Lenguas Extranjeras 24.00
10264 28217 Emprendimiento para la traduccin y la interpretacin en las dinmicas del mercado laboral 0.00
10264 28228 Estrategias de traduccin exportacin/importacin 0.00
10264 28230 Traduccin especializada jurdico-administrativa Francés-Gallego-Francés / Francés-Espaol-Francés 0.00
10264 28233 Traduccin especializada econmico-comercial Inglés-Gallego-Inglés / Inglés-Espaol-Inglés 0.00
10264 28234 Traduccin especializada econmico-comercial Francés-Gallego-Francés / Francés-Espaol-Francés 30.00
10264 28239 Trabajo Fin de Mster 0.00
2024/2025
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21107 Traduccin Idioma 2, II: Portugués-Espaol 28.00
10275 25186 Didctica de la Enseanza de las Lenguas Extranjeras 24.00
10264 28217 Emprendimiento para la traduccin y la interpretacin en las dinmicas del mercado laboral 0.00
10264 28228 Estrategias de traduccin exportacin/importacin 0.00
10264 28230 Traduccin especializada jurdico-administrativa Francés-Gallego-Francés / Francés-Espaol-Francés 0.00
10264 28231 Traduccin especializada jurdico-administrativa Portugués-Gallego-Portugués / Portugués-Espaol-Portugués 0.00
10264 28234 Traduccin especializada econmico-comercial Francés-Gallego-Francés / Francés-Espaol-Francés 33.00
10264 28235 Traduccin especializada econmico-comercial Portugués-Gallego-Portugués/ Portugués-Espaol-Portugués 0.00
10264 28236 Traduccin especializada econmico-comercial Alemn-Gallego-Alemn / Alemn-Espaol-Alemn 0.00
10264 28239 Trabajo Fin de Mster 0.00
2023/2024
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230513 Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol OB 48
V01M128V11 M128234 Traducin especializada econmico-comercial Francés-Galego-Francés / Francés-Espaol-Francés OP 34
V02M066V09 M066231 Didctica da Ensinanza das Linguas Estranxeiras OB 24
2022/2023
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01M128V11 M128228 Estratexias de traducin exportacin/importacin OP 38
V01M128V11 M128234 Traducin especializada econmico-comercial Francés-Galego-Francés / Francés-Espaol-Francés OP 46
V01M128V11 M128107 Emprendemento para a traducin e a interpretacin nas dinmicas do mercado laboral OB 36
V01G230VEF G230513 Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol OB 48
2021/2022
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230513 Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol OB 48
V01M128V01 M128209 Estratexias de Traducin Exportacin/Importacin OP 38
V01M128V01 M128215 Traducin Especializada Econmico-Comercial: Francés-Galego-Francés / Francés-Espaol-Francés OP 46
V01G230VGF G230619 Interpretacin consecutiva idioma 1: Francés-Galego OB 48
V01G230VGF G230704 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Galego OB 12
2020/2021
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230513 Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol OB 5
V01M128V01 M128215 Traducin Especializada Econmico-Comercial: Francés-Galego-Francés / Francés-Espaol-Francés OP 46
V01M128V01 M128209 Estratexias de Traducin Exportacin/Importacin OP 38
2019/2020
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01M128V01 M128215 Traducin Especializada Econmico-Comercial: Francés-Galego-Francés / Francés-Espaol-Francés OP 46
V01M128V01 M128209 Estratexias de Traducin Exportacin/Importacin OP 40
V01G230VEF G230938 Traducin especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Espaol OP 24
V01G230VEF G230513 Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol OB 8

    2023/2024

    A importancia da traducin e a interpretacin no proceso penal e na lectura dos dereitos das persoas detidas en Espaa - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A literatura da banlieue: unha ollada aos barrios periféricos e desfavorecidos de Francia - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A MÚSICA COMO RECURSO DE APRENDIZAXE NO ENSINO DE IDIOMAS - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Abordaxe dos aspectos culturais nas clases de lingua portuguesa nos IES de Galicia - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Analyse du processus législatif de l'ordonnance de protection en France et en Espagne avec une proposition de traduction en espagnol de la requête française - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Aplicacin do currculo en espiral ensinaza do xaponés: estudo de caso. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Conversas en conexin: adaptacin e aplicacin do modelo de exame oral do Trinity College London na aula de educacin secundaria obrigatoria. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Localizacin da web do Mestrado en Traducin para a °ä´Ç³¾³Ü²Ô¾±³¦²¹³¦¾±²Ô Internacional: unha anlise do galego cara ao portugués - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    To' lo que hacemos es por la cultura y la isla»: as referencias culturais na obra de Cruz Cafuné - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin e anlise tradutolxica da obra Béni ou le paradis privé de Azouz Begag - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Una aproximacin paratraductolgica de la cultura hiphop chicana en Japn y su impacto en mujeres japonesas - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2024/2025

    A influenza da música na aprendizaxe de linguas estranxeiras - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A presenza de intérpretes na ficcin da chegada a Mesoamérica: o caso de Malinche (2018) e Cortés (2019) - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A sndrome de burnout en docentes de secundaria: anlise, impacto e estratexias de xestin emocional - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A transcreacin como estratexia na traducin de videoxogos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Adquisicin de kanji en estudantes de xaponés como lingua estranxeira: percepcin, metodoloxas e dificultades - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Literatura das banlieues: traducin e anlise tradutolxica da obra Ils disent que je suis une beurette de Soraya Nini - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    LOADING: anglicismos na industria do videoxogo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    O papel da internacionalizacin nos centros de reas rurais: o caso do programa Erasmus+ no sur de Pontevedra a través do estudo do caso do IES Ribeira do Louro - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Proposta de localizacin ao galego da festividade de Halloween do videoxogo Animal Crossing: New Horizons - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Proposta de traducin ao italiano de Crnicas de la Torre 1. El Valle de los Lobos de Laura Gallego - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    TFM V09 Barros Cortegoso, Julia - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2025/2026

    Entre rimas e fronteiras: traducir o rap da segunda xeracin marroqu - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin do multiling¿?ismo e a interpretacin diexética: Unha anlise da (in)comunicacin en Babel. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2022/2023

    O uso do mediador-intérprete durante a Conquista do Deserto (1870). Lectura de «Una excursin a los indios ranqueles» de Lucio V. Mansilla - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Lil Wayne e Nova Orleans: texto rapeado e traducin - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Proposta de traducin do videoxogo The Great Ace Attorney: Chronicles e a súa aplicacin ensinanza de linguas - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Guaman Poma de Ayala: tradutor e intérprete da realidade dos pobos orixinarios do Pirú no século XVI - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    O uso do termo/NIGGER///NIGGA/ no norteamericano; converxencias e diverxencias - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    O impacto das polticas coloniais na traducin e a interpretacin na India. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A localizacin do humor en Animal Crossing: New Horizons - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    a traducin como ferramenta estratéxica para a expansin comercial dunha marca de moda espaola no mercado egipcio. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Da pantalla ao casteln: Estudo de caso das adaptacins e traducins de Jane Austen presentes en Espaa entre 1972 e 2023 - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2021/2022

    O ensino do espaol en Polonia - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    O tender loxstico internacional e os retos comunicativos - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A lingua inglesa nos centros de educacin secundaria: un estudo de caso (2021-2022) - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A interpretacin como arma colonizadora: o caso do Imperio incaico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Unha proposta de subtitulado ao galego para o filme Straight Outta Compton (2015) - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2019/2020

    Traducin de textos especializados de minera: unha proposta para o texto en portugués América do Sul no cerne da geopoltica dos renovveis: o caso do ltio. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2018/2019

    Achegas do hip-hop vigués: unha proposta de lectura paratradutiva das cartulas de referentes femininos - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A representacin de Malinche en producins audiovisuais: empoderamento da persoa que interpretou na conquista de México - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Do underground ao mainstream: aproximacin paratradutiva e representacin do hip hop nos medios de comunicacin (2014-2019) - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2017/2018

    O slam das brasileiras: o espazo público paratradutor das reivindicacins feministas transnacionais - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    Cargos académicos

    Director/a de rea en Vicerreitora de Internacionalizacin ( Desde 19/10/2023 )

    Membros designados polo Claustro (PDI-B) en Consello de Goberno ( Desde 04/07/2018 )

    Outro PDI en Claustro Universitario ( Desde 29/06/2018 )