Jose Yuste Frias

TITULAR DE UNIVERSIDAD - TIEMPO COMPLETO

Contacto

Docencia

2025/2026
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21120 Traduccin idioma 1, III: Francés-Espaol 54.00
10264 28221 Traduccin publicitaria 38.00
2024/2025
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21120 Traduccin idioma 1, III: Francés-Espaol 54.00
11455 21134 Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos 0.00
11455 21134 Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos 0.00
11455 21134 Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos 0.00
10264 28221 Traduccin publicitaria 39.00
2023/2024
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230608 Traducin idioma 1, III: Francés-Espaol OB 54
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos OB 72
V01M128V11 M128221 Traducin publicitaria OP 46
2022/2023
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230608 Traducin idioma 1, III: Francés-Espaol OB 54
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos OB 30
V01M128V11 M128221 Traducin publicitaria OP 46
V01M128V11 M128222 Traducin de videoxogos OP 24
2021/2022
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos OB 30
V01G230VEF G230608 Traducin idioma 1, III: Francés-Espaol OB 54
V01M128V01 M128202 Traducin Publicitaria OP 46
V01M128V01 M128203 Traducin de Videoxogos OP 26
2020/2021
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01M128V01 M128202 Traducin Publicitaria OP 46
V01M128V01 M128203 Traducin de Videoxogos OP 30
V01G230VEF G230608 Traducin idioma 1, III: Francés-Espaol OB 54
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos OB 64
2019/2020
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nombre °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230608 Traducin idioma 1, III: Francés-Espaol OB 54
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos OB 70
V01M128V01 M128202 Traducin Publicitaria OP 46
V01M128V01 M128203 Traducin de Videoxogos OP 31

    2023/2024

    A puntuacin dos dilogos en catro linguas: GL, ES, FR, EN. Historia e tboa comparativa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Apuntes para unha gua de iniciacin redaccin normativa de citas, referencias bibliogrficas e bibliografa. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    As diferentes traducins ao francés das publicacins da JW.org: un breve estudo comparativo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Os anglicismos no punto de mira de quen traduce: propostas para un estilo de linguaxe claro e depurado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2025/2026

    Proposta de transcreacin para traducir «MERCADO LIBRE (MELI)» nos Estados Unidos - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2022/2023

    A posedicin: o futuro da revisin e correccin? - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A traducin inversa gl/es-fr na promocin turstica como medio para a preservacin e reivindicacin do patrimonio cultural galego - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Propostas de traducin ao espaol das fichas bibliogrficas de manuais tipogrficos franceses citados por Jean Méron - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2021/2022

    OS BOLECHAS ao francés: unha proposta de TRALIX inversa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Anlise paratraductivo da publicidade na moda - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2020/2021

    Proposta de traducin inversa ES-FR do sitio web enoturstico de Terras Gauda - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Breves apuntes para-traducir a publicidade de perfumes - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2019/2020

    Percorrido analtico pola correccin de textos en pantalla - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Presentacin das nosas traducins ao galego de tres libros de pictogramas publicadas na coleccin Makakios de Kalandraka Editora - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    A paratraducin nos programas de variedades coreanos - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Breves anotacins para a traducin e a paratraducin de IKEA - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Breves anotacins para a traducin e a paratraducin de IKEA - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2018/2019

    Breves lecturas paratradutivas da publicidade de Apple - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Falar cas mans: traducir o ndice e o polgar do francés ao espaol - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Pixelando Pixar: a paratraducin silenciosa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    "Fù fān yì": o impacto da paratranslacin en China - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Apuntamentos para-traducir o humor dos elementos paratextuais nas series estadounidenses - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Les P’tites Poules, la Bête et le Chevalier: proposta de traducin ao espaol dunha obra de LIJ - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007

    2017/2018

    Traducir e interpretar a unha nena migrante no mbito educativo - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Breve percorrido pola necesidade da traducin inversa profesional espaol-francés na exportacin de Sargadelos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Apuntes para traducir a identidade do migrante retornado: o caso dos galicismos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2016/2017

    Paratraduccin transmedia en Batman: cambios nas unidades icnicas do material publicitario para a adaptacin cultural do mito. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Grafa toponmica e traducin - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Apuntamentos para-traducir a parella texto e imaxe nos lbums do cmic francfono de Bécassine - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
    Anlise e Comentario dos Erros de Traducin ES-FR dun Folleto Turstico da Cidade de Vigo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducir e interpretar tamén na escola para unha mellor mediacin entre culturas - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2015/2016

    A traducin inversa: a necesidade dunha boa formacin universitaria para unha realidade profesional - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2014/2015

    Aproximacins Aos Procesos de Traducin e Redaccin da Correspondencia Comercial (es-Fr-En) na °ä´Ç³¾³Ü²Ô¾±³¦²¹³¦¾±²Ô Internacional - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Ortotipografa comparada: o uso das maiúsculas en espaol, inglés e francés - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007