Mster Universitario en Traducin Multimedia

Artes e Humanidades
Campus de Vigo

°ä²¹°ù²¹³¦³Ù±ð°ù²õ³Ù¾±³¦²¹²õ

Modalidade
Virtual
Créditos ECTS totais
60
Número de cursos
1
Prazas
30
°ä»å¾±²µ´Ç:
V01M079V11

Este mestrado é unha titulacin oficial deseada para formar profesionais na traducin de contidos audiovisuais e tecnolxicos. Producins audiovisuais, videoxogos, aplicacins mbiles, software: con este mster universitario oficial o alumnado gaar a versatilidade necesaria para moverse no mundo da traducin multimedia.

Acceso e admisin

O estudantado que queira ser admitido no ttulo deber estar en posesin dun grao ou licenciatura e darselle prioridade a licenciaturas ou graos en Traducin e Interpretacin e noutras disciplinas, pero con experiencia profesional nos diferentes mbitos da traducin multimedia. No entanto, o ttulo poder admitir persoas tituladas/graduadas doutros mbitos sen experiencia profesional, sempre que acrediten o dominio das seguintes linguas no nivel indicado:Ìý
- Espaol, galego ou portugués (nivel C1 do MCER).
- Inglés (nivel B2 do MCER).Ìý

Os criterios especficos de admisin basearanse nos seguintes aspectos:Ìý
- Adecuacin da titulacin de acceso aos contidos do mster
- Expediente académico
- Outros méritos relacionados co mbito da traducin multimedia (experiencia laboral, formacin extracurricular, participacin en actividades relacionadas co mbito da traducin multimedia etc.)

O primeiro dos criterios valorar a adecuacin da titulacin de acceso de forma non binaria, é dicir, outorgando unha puntuacin segundo a titulacin sexa mis ou menos afn.Ìý
- O expediente académico ter un peso mximo do 50 % do total
- A adecuacin da titulacin ter un peso mximo do 20 %
- Outros méritos un peso mximo do 30 %Ìý

Plan de estudos

- Completar a formacin de estudantes e profesionais en traducin e campos relacionados en contornas multimedia.
- Coecer as diferentes modalidades de traducin audiovisual e as súas técnicas (cdigos de significado do texto audiovisual, etapas do proceso de dobraxe, subtitulado e locucin, técnicas de traducin para dobraxe, subtitulado e locucin).
- Coecer as diversas ferramentas informticas para levar a cabo con éxito a traducin de pxinas web, produtos informticos e videoxogos.
- Coecer os modelos de anlise que permitirn realizar crticas rigorosas, sempre na procura da calidade do produto final traducido.
- Coecer a contorna empresarial que ofrece oportunidades profesionais para os especialistas en traducin multimedia.
Ìý

Sadas Profesionis

Este posgrao céntrase en sectores clave da industria dixital que demandan tradutores/as especializados:
- Localizacin: traducin e adaptacin de software, pxinas web e aplicacins mbiles
- Traducin audiovisual: subtitulacin, dobraxe e voces superpostas
- Videoxogos: traducin e axuste cultural de xogos interactivos
- Accesibilidade: creacin de audiodescricins para persoas con discapacidade visual e subtitulado para persoas xordas.
- Novas tecnoloxas: uso de ferramentas avanzadas de xestin de proxectos e traducin asistida por ordenador.

Preinscripcin y matrcula

Contacto

Coordinacin do ttulo

Mara Lourdes Lorenzo Garca

Datos contacto