Ana Hermida Ruibal
ASOCIADO/A TIPO 3 PARCIAL DE 6 HORAS
Department
Docencia
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| 11455 | 21106 | Traduccin idioma 2, II: Portugués-Gallego | 1.50 | |
| 11452 | 21107 | Traduccin Idioma 2, II: Portugués-Espaol | 44.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11452 | 21180 | Traduccin especializada idioma 2: Servicios culturales: Portugués-Espaol | 48.00 | |
| 11452 | 21187 | Traduccin especializada idioma 2: Administrativo-econmica: Portugués-Gallego | 48.00 | |
| 11452 | 21196 | Traduccin especializada idioma 2: Cientfico-técnica: Portugués-Espaol | 12.00 | |
| 10264 | 28218 | Tecnologas aplicadas a la traduccin | 12.00 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| 11455 | 21106 | Traduccin idioma 2, II: Portugués-Gallego | 40.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11455 | 21134 | Herramientas para la traduccin y la interpretacin IV: Revisin y correccin de textos | 0.00 | |
| 11455 | 21173 | Herramientas para la traduccin e a interpretacin V: Informtica avanzada | 0.00 | |
| 11455 | 21173 | Herramientas para la traduccin e a interpretacin V: Informtica avanzada | 0.00 | |
| 11455 | 21173 | Herramientas para la traduccin e a interpretacin V: Informtica avanzada | 0.00 | |
| 11455 | 21173 | Herramientas para la traduccin e a interpretacin V: Informtica avanzada | 0.00 | |
| 11452 | 21187 | Traduccin especializada idioma 2: Administrativo-econmica: Portugués-Gallego | 48.00 | |
| 10264 | 28218 | Tecnologas aplicadas a la traduccin | 10.00 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01M128V11 | M128108 | Tecnoloxas aplicadas traducin | OB | 23 |
| V01G230VEF | G230938 | Traducin especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Espaol | OP | 14 |
| V01G230VEF | G230945 | Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Portugués-Galego | OP | 48 |
| V01G230VEF | G230930 | Traducin especializada lingua A1-lingua A2 | OP | 20 |
| V01G230VGI | G230512 | Traducin idioma 2, II: Portugués-Galego | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230701 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos | OB | 13 |
| V01G230VEF | G230616 | Traducin idioma 2, III: Portugués-Espaol | OB | 22 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VGI | G230512 | Traducin idioma 2, II: Portugués-Galego | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230701 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos | OB | 28 |
| V01G230VEF | G230931 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin V: Informtica avanzada | OP | 10 |
| V01G230VEF | G230616 | Traducin idioma 2, III: Portugués-Espaol | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230938 | Traducin especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Espaol | OP | 24 |
| V01M128V11 | M128108 | Tecnoloxas aplicadas traducin | OB | 18 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230616 | Traducin idioma 2, III: Portugués-Espaol | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230109 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin I: Informtica | OB | 10 |
| V01G230VEF | G230701 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos | OB | 18 |
| V01M128V01 | M128101 | Xestin de Memorias de Traducin | OB | 22 |
| V01G230VEF | G230938 | Traducin especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Espaol | OP | 36 |
| V01G230VGF | G230512 | Traducin idioma 2, II: Portugués-Galego | OB | 10 |
| V01G230VEF | G230931 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin V: Informtica avanzada | OP | 34 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01M128V01 | M128101 | Xestin de Memorias de Traducin | OB | 18 |
| V01G230VGF | G230512 | Traducin idioma 2, II: Portugués-Galego | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230701 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos | OB | 15 |
| V01G230VEF | G230513 | Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol | OB | 13 |
| V01G230VEF | G230616 | Traducin idioma 2, III: Portugués-Espaol | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230931 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin V: Informtica avanzada | OP | 30 |
| V01G230VEF | G230938 | Traducin especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Espaol | OP | 8 |
| °Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô | Materia | Nome | °ä²¹°ù³¦. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VGF | G230512 | Traducin idioma 2, II: Portugués-Galego | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230513 | Traducin Idioma 2, II: Portugués-Espaol | OB | 18 |
| V01G230VEF | G230616 | Traducin idioma 2, III: Portugués-Espaol | OB | 48 |
| V01G230VEF | G230701 | Ferramentas para a traducin e a interpretacin IV: Revisin e correccin de textos | OB | 50 |
| V01M128V01 | M128101 | Xestin de Memorias de Traducin | OB | 17 |
°Õ¾±³Ù´Ç°ù²¹²õ
Concerted face-to-face mentoring
Teacher has an offer of arranged face-to-face mentoring for Anual (2025/2026) period. Office hours can be booked by email or through .




