Mara Susana Cruces Colado

TITULAR DE UNIVERSIDAD - TIEMPO COMPLETO

Contacto

Docencia

2025/2026
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21075 Traduccin idioma 1, I: Francés-Espaol 41.00
11453 21088 Traduccin idioma 2, I: Francés-Espaol 40.00
11452 21094 Cultura y civilizacin para la traduccin y la interpretacin (conceptualizaciones bsicas): Francés 48.00
11452 21099 Traduccin idioma 1, II: Francés-Espaol 12.00
11454 21137 Traduccin jurdico-administrativa idioma 1: Francés-Gallego 0.00
11452 21138 Traduccin jurdico-administrativa idioma 1: Francés-Espaol 24.00
11453 21184 Traduccin especializada idioma 2: Administrativo-econmica: Francés-Espaol 48.00
2024/2025
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
11452 21075 Traduccin idioma 1, I: Francés-Espaol 48.00
11453 21088 Traduccin idioma 2, I: Francés-Espaol 30.00
11452 21094 Cultura y civilizacin para la traduccin y la interpretacin (conceptualizaciones bsicas): Francés 8.00
11452 21099 Traduccin idioma 1, II: Francés-Espaol 27.00
11452 21138 Traduccin jurdico-administrativa idioma 1: Francés-Espaol 24.00
11452 21184 Traduccin especializada idioma 2: Administrativo-econmica: Francés-Espaol 30.00
11455 21199 Trabajo de Fin de Grado 0.00
11455 21199 Trabajo de Fin de Grado 0.00
11455 21199 Trabajo de Fin de Grado 0.00
11455 21199 Trabajo de Fin de Grado 0.00
2023/2024
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230418 Cultura e civilizacin para a traducin e a interpretacin (conceptualizacins bsicas): Francés OB 48
V01G230VEF G230312 Traducin idioma 1, I: Francés-Espaol OB 48
V01G230VEF G230705 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEI G230412 Traducin idioma 2, I: Francés-Espaol OB 48
V01G230VEF G230921 Traducin cientfica-técnica idioma 1: Francés-Espaol OP 24
V01G230VEF G230942 Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Francés-Espaol OP 48
2022/2023
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230312 Traducin idioma 1, I: Francés-Espaol OB 96
V01G230VEF G230418 Cultura e civilizacin para a traducin e a interpretacin (conceptualizacins bsicas): Francés OB 48
V01G230VEF G230505 Traducin idioma 1, II: Francés-Espaol OB 15
V01G230VEF G230705 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEF G230942 Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Francés-Espaol OP 48
V01G230VEI G230612 Traducin idioma 2, III: Francés-Espaol OB 13
2021/2022
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230312 Traducin idioma 1, I: Francés-Espaol OB 48
V01G230VEF G230418 Cultura e civilizacin para a traducin e a interpretacin (conceptualizacins bsicas): Francés OB 48
V01G230VEF G230518 Ferramentas para a traducin e a interpretacin III: Terminoloxa OB 14
V01G230VEF G230705 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEI G230412 Traducin idioma 2, I: Francés-Espaol OB 48
V01G230VEI G230612 Traducin idioma 2, III: Francés-Espaol OB 20
V01G230VEI G230942 Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Francés-Espaol OP 48
2020/2021
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEI G230612 Traducin idioma 2, III: Francés-Espaol OB 30
V01G230VEF G230418 Cultura e civilizacin para a traducin e a interpretacin (conceptualizacins bsicas): Francés OB 48
V01G230VEI G230412 Traducin idioma 2, I: Francés-Espaol OB 48
V01G230VEF G230705 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEF G230942 Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Francés-Espaol OP 48
V01G230VEF G230312 Traducin idioma 1, I: Francés-Espaol OB 48
2019/2020
°Õ¾±³Ù³Ü±ô²¹³¦¾±²Ô Materia Nome °ä²¹°ù³¦. Horas
V01G230VEF G230312 Traducin idioma 1, I: Francés-Espaol OB 96
V01G230VEF G230505 Traducin idioma 1, II: Francés-Espaol OB 18
V01G230VEF G230705 Traducin xurdica-administrativa idioma 1: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEI G230612 Traducin idioma 2, III: Francés-Espaol OB 24
V01G230VEI G230942 Traducin especializada idioma 2: Administrativa-econmica: Francés-Espaol OP 28

    Concerted face-to-face mentoring

    Teacher has an offer of arranged face-to-face mentoring for 1º Cuatrimestre (2025/2026) period. Office hours can be booked by email or through .

    2023/2024

    Desafos e solucins na traducin audiovisual: anlise do subtitulado da serie SKAM Francia - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    O resultado da traducin automtica para traducins xuradas. Unha anlise - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2021/2022

    Proposta de traducin do francés ao espaol de dous textos con informacin relativa ao divorcio e legalizacin de documentos en Bélxica e comentario de dificultades - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Proposta de subtitulado ao casteln dun captulo de «SKAM France» e comentario das dificultades atopadas - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Introducin lectura fcil mediante a adaptacin de Espantallo Amigo de Xosé Neira Vilas - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Le vagabond des limbes: proposta de traducin e anlise comparativo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2020/2021

    Traducin e anlise do libro Renversante do francés cara ao galego - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin e comentario do libro Les Cahiers d’Esther. Histoires de mes 13 ans do francés ao espaol - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2019/2020

    Traducin e anlise de folletos de informacin do sistema xudicial belga (FR>ES) - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin e anlise traductolxica dun texto de divulgacin histrica: L'Église et la sexualité - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada de dous textos cientficos francés – espaol. A endometriose e o sndrome do ovario poliqustico. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin e cmic: unha historia de humor - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin francés-espaol dun texto especializado e comentario de dificultades - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Proposta de traducin literaria do francés ao espaol da obra Mémoire de fée (Dominique Robet, 2002) - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2018/2019

    A traducin do cmic: algúns exemplos das dificultades do cmic ligado gastronoma - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada de dous artigos de Les cahiers de Science et Vie titulado «Merlin et les premiers savants» - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin e comentario de Les métamorphoses de Batine - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2017/2018

    Anlise, traducin e subtitulado dunha seleccin de vdeos de Norman Fait des Vidéos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2016/2017

    Traducin comentada do artculo de divulgacin cientfica «Allergies : décryptage des allergies» - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada do francés ao espaol de Vive les mariés! - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Autour du sport - Traducin e anlise de artigos extrados dunha revista sobre deporte e saúde - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2015/2016

    Traduccin comentada do francés espaol do texto Le patrimoine naturel - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada do francés ao espaol de Vive les mariés! - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada do francés ao espaol do xogo de mesa Si j’étais le Chef - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin comentada do francés-espaol do cmic Enfin seuls - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Anlise de dobraxe do filme: Una casa de locos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2014/2015

    Traducin comentada do francés ao espaol do dossier "Spécial Sommeil: Les dernières découvertes". - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducin do francés cara ao espaol de fichas prcticas para o cidadn sobre dereitos, institucins e demais axentes presentes nos procedementos administrativos e xudiciais en Francia. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Anlise de dobraxe do filme: Una casa de locos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007