2023/2024
A competencia cultural en traducion. Marco prctico e aplicacin de estratexias a través dun caso de estudo dun texto de xornal. - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
A traducin en Galicia: A autotraducin contempornea a través de Pedro Feijo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Anlise da traducin casteln-galego da novela Los nios numerados de Juan Farias - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2024/2025
As notas de traducin: Crtica da súa utilidade mediante a anlise da traducin ao espaol peninsular dun fragmento de Porto Lúa. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Funcins da traducin - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Traducin ao galego de contidos drag: proposta e anlise de subtitulacin dun episodio de RuPaul's Drag Race. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin, paratraducin e identidades - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Traducin, paratraducin e identidades - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
2022/2023
O mito da traducin obxectiva: O caso das traducins para o inglés de "En las orillas del Sar" de Rosala de Castro - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Adaptacin dun libro infantil en galego lectura fcil para unha persoa con discapacidade intelectual profunda - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Proposta de traducin ao galego do captulo 2 da obra The Great Gatsby - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Proposta terminolxica no mbito da ximnasia rtmica - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Comparacin da Lei de Dereitos de Autor da India e a Lei de Propiedade Intelectual espaola - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
2021/2022
Estudo sobre a audiodescricin nas pelculas de terror: o caso de Hereditary - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Proposta de traducin e anlise de Death on the Nile - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Estudo da Pasiva: Anlise Tradutolxico do Informe de Contas da Unin Europea do ano 2019 - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Dicionario do Galego do Bierzo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2020/2021
Subtitulacin e comentario do primeiro captulo da serie Lost - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin comentada da obra Doble Act de Jacqueline Wilson do inglés ao casteln - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Proposta de traducin ao galego e comentario dos problemas de traducin dos dilogos do videoxogo To the Moon - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Anlise de traducin da obra dramtica A sentenza dourada de Álvaro Cunqueiro - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Anlise da subtitulacin afeccionada do captulo 1x01 da serie This is Us - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Anlise da traducin cara o espaol de Olaf's Frozen Adventure - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
2019/2020
A traducin da linguaxe coloquial en Big Little Lies - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin de metforas en textos especializados: o caso dos artigos econmicos de El Pas e The Washington Post - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Discursos polticos: Anlise do Traducin de Trono real marroqu Discursos en casteln (2013-2015) - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Traducin e comentario tradutolxico dun fragmento de The Best of Iggy - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin e comentario do poema Cinderella escrito por Roald Dahl - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2018/2019
Proposta de subtitulacin ao galego. Dexter: episodio piloto - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Subtitulacin do captulo 2 da primeira temporada da serie Vikings, titulado «Wrath of the Northmen» - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin comentada da banda deseada El destino de Kameko - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin dos pregos de condicins de dúas Denominacins de Orixe Protexidas con ferramentas TAO - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Perspectiva sobre a situacin actual da traducin para a dobraxe s linguas minoritarias do Estado espaol - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Paratraducin do mito das orixes celtas de Galiza. Anlise da lenda celta "Os catro cisnes brancos". - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
2017/2018
Subtitulacin e anlise descritiva dos problemas da traducin de Skins: Rise - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin comentada para a dobraxe do captulo White Bear, da serie Black Mirror - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducin comentada do captulo <<Hard Being Easy>> da serie Girls - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Black-ish, 1x01: anlise da súa dobraxe cara ao espaol - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A traducin con perspectiva de xénero - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2016/2017
Mouras e fairy women: O feminino extraordinario nas lendas galegas e irlandesas de tradicin oral - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
Anlise da paratraducin da identidade celta no anuncio de Gadis «Presumamos como galegos» - Traballo Fin de Mster RD 1393/2007
A traducin e a interpretacin no Complexo Hospitalario Universitario de Ourense. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A traducin na empresa privada galega. Anlise dun caso prctico: Feiraco - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Censura e traducin: anlise comparativa de dúas traducins ao casteln de For Whom the Bell Tolls - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2015/2016
Técnicas de traducin empregadas na versin subtitulada ao inglés do filme Ocho apellidos vascos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Anlise comparativa das traducins ao galego de Alice's Adventures in Wonderland - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2014/2015
Traducin parcial do videoxogo MOTHER 3 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Primeira aproximacin ao estudo da presenza da lingua galega na publicidade emitida pola Televisin de Galicia - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007