DUVI

Diario da 鶹

A fase de votacin pública para elixir os candidatos arranca este venres 10 de xaneiro

Os Premios ETIV-鶹 lanzan a súa terceira edicin con oito categoras de localizacin de videoxogos

O alumnado do ttulo propio seleccionar os finalistas e un xurado profesional elixir os gaadores

Etiquetas
  • Entidades Colaboradoras
  • Estudantes
  • Medios
  • PAS
  • PDI
  • Público externo
  • Vigo
  • Cultura
  • Աپ
  • Premios
  • TIC
  • Institucional
M. Del Ro DUVI 09/01/2025

Ma venres comeza a funcionar a maquinaria da terceira edicin dos localizacin de videoxogos. Estes galardns, impulsados pola 鶹 e o grupo Traducin & Paratraducin (T&P), buscan visibilizar a importancia deste eido da industria do videoxogo e premiar o traballo dos profesionais que fan posible que este produtos dixitais cheguen a mis públicos, en mis idiomas e de maneira mis accesible.

Os galardns forman parte das actividades do Ttulo Propio de Especialista en Traducin para a Industria do Videoxogo (ETIV) e do Mster en Traducin para a dzܲԾ Internacional (MTCI), recoecido como Mster Universitario Excelente da Xunta de Galicia e Mster Europeo en Traducin (EMT) da Direccin Xeral de Traducin da Unin Europea. Esta terceira edicin, que comprende oito categoras, busca destacar o esforzo e a dedicacin das persoas que fan posible que “os videoxogos traspasen fronteiras lingüsticas e culturais”, como destacan os seus organizadores, os profesores Óscar Ferreiro, José Yuste e Ramn Méndez.

Oito categoras e unha aposta pola investigacin

A terceira edicin comprende oito categoras: Mellor localizacin de xogo con dobraxe; Mellor localizacin de xogo sen dobraxe; Mellor localizacin de xogo indie; Xogo mis accesible; Mellor xogo en galego; Mellor xogo en cataln; Mellor xogo en éuscaro e, finalmente, Premio Manolo Ramos ao mellor traballo de investigacin. Precisamente esta última categora é un dos aspectos que destacan dende a organizacin. Lanzada por primeira vez o ano pasado, pero de xeito individual e fra desta convocatoria de galardns, o seu obxectivo é recoecer a calidade dos proxectos realizados polo persoal docente e investigador neste eido, incentivando a xeracin de novas lias de estudo.

Para iso, o xurado ter en conta aspectos como os obxectivos e a xustificacin do estudo, a metodoloxa, o rigor cientfico, as novas perspectivas ou aplicacins prcticas e a calidade formal do traballo. En definitiva, esta categora, explican Ferreiro, Yuste e Méndez, “é unha mostra do compromiso dos Premios ETIV-鶹 co fomento da investigacin de calidade nun sector que, anda que relativamente novo, est a ter un impacto global enorme”.

Un sector fundamental pero con pouca visibilidade

Coa paréntese do ano pasado, neste 2025 cúmprense tres edicins destes galardns que son xa unha cita ineludible do curso académico. Para os organizadores, a valoracin destes primeiros anos é “moi positiva”, xa que os premios se consolidaron “como unha referencia tanto dentro do calendario universitario como no sector da localizacin de videoxogos. Cada ano percibimos un maior interese e unha maior participacin, tanto por parte do estudantado como de profesionais do sector”.

Para os tres docentes implicados na organizacin, os Premios ETIV-鶹 buscan precisamente “poer en valor un sector que é fundamental na industria dos videoxogos, pero que, a miúdo, non recibe a visibilidade que merece”. Sublian que a localizacin de videoxogos “vai moito mis al da traducin; implica adaptar os xogos a contextos culturais diversos para que os xogadores de diferentes rexins poidan vivir unha experiencia inmersiva e auténtica”. Neste sentido, consideran que “estes premios permiten destacar o traballo de profesionais e estudantes que estn a marcar a diferenza neste mbito, as como fomentar a investigacin e a formacin neste sector tan dinmico. En definitiva, contribúen a que a localizacin de videoxogos tea o recoecemento que merece como un elemento clave no éxito dun videoxogo a nivel global”.

Por outra banda, apuntan tamén ao protagonismo que os premios lles dan s outras linguas oficiais, creando categoras especficas para recoecer “non s o traballo de adaptacin a estas linguas, senn tamén fomentar a súa presenza nun sector de grande impacto social e cultural como é o dos videoxogos”. Para os tres docentes, este é un xeito de “ reivindicar que as linguas minorizadas” no mbito dixital e amosar que “poden ofrecer experiencias de xogo de gran calidade”.

Ma venres comezan as votacins do público

Ma venres brese a votacin para que o público, a través da , escolla os seus traballos favoritos para que sexan candidatos. Os dez xogos mis votados en cada categora avanzarn seguinte fase, na que o alumnado do Ttulo de Especialista en Traducin para a Industria do Videoxogo ser quen elixa os tres ttulos finalistas nas categoras de Mellor localizacin de xogo con dobraxe, sen dobraxe e de xogo indie. No que se refire s categoras das outras linguas oficiais do Estado (galego, cataln e éuscaro) e accesibilidade, as propostas pasarn directamente ao xurado final, anda que o alumnado poder colaborar completando as listaxes de candidaturas.

Precisamente, o xurado composto por profesionais da prensa especializada e profesorado universitario ser quen seleccione os proxectos gaadores, que sern anunciados nunha gala que, como vén sendo habitual, ter lugar a finais de curso.