Un grupo de alumnas da FFT organizan o XXI encontro nacional ENETI
Estudantes de Traducin e Interpretacin de toda Espaa daranse cita en abril en Vigo
Agardan a participacin de entre 400 e 500 persoas das 34 universidades que imparten este grao
ENETI, o , naceu en 2001 da man dunha alumna da Universidade de Salamanca que quera organizar un evento por e para estudantes deste grao que servise para coecerse, aprender e compartir. En 2024 esta cita recalar en Vigo por primeira vez na súa historia, e farao da man de Alba Carballal, Ana Doval, Melanie Varela e Mara Herrero, as catro estudantes que conforman o comité organizador. Froito do seu esforzo, o campus de Vigo acoller os das 18 e 19 de abril a vixésimo primeira edicin deste encontro no que se agarda a participacin de entre 400 e 500 estudantes procedentes das 34 universidades que imparten en Espaa o grao en Traducin e Interpretacin, das que s 17 son públicas.
As catro presentaron a candidatura da 鶹 como sede do congreso na vixésimo edicin do ENETI que tivo lugar en Salamanca e lembran como “o último da anunciaron que facultade sera a seguinte anfitrioa… e fomos ns! Fainos especial ilusin, porque é a primeira vez que se fai este evento en Vigo. Ao final, todo o esforzo tivo a súa recompensa”. Explican que o evento, que naceu como encontro de estudantes, ten varias finalidades, “por unha banda, coecer os compaeiros de Traducin e Interpretacin de distintas partes do pas e, por outra, atoparse con distintos profesionais da traducin para coecernos, facer contactos e aprender uns dos outros. Con todo, cada edicin adoita buscar innovar en certas cousas de interese para evitar caer en rutina e porque, ao final, ten que ser capaz de seguir o ritmo da evolucin da TeI”. Para a cita do mes de abril a organizacin agarda, atendendo s cifras de edicins anteriores, entre 400 e 500 persoas e xa recibiron tanto propostas de presentacins como de charlas e obradoiros “superinteresantes relacionadas coa traducin audiovisual, a transcreacin, ou traducin creativa relacionada co mbito da publicidade, a traducin médica, a traducin xurdica…” Ademais, engaden, “algunha que outra eminencia tamén se est animando, e chégannos aos nosos odos que hai bastante expectacin ante o que saia desta edicin”. Anda que o prazo para presentar traballos xa est aberto, as inscricins para participar como asistente estarn abertas dende o 2 ata o 28 de febreiro.
Unha das grandes novidades desta edicin ser a LocJam, unha idea que naceu dende a organizacin e que consideran que pode ser “unha oportunidade magnfica para que todos os asistentes poidan darlle un intento localizacin de videoxogos nunha contorna segura”.
As claves: organizacin e compenetracin
Para Alba Carballal, encargada da xestin e a coordinacin, Ana Doval, responsable de comunicacin; Melanie Varela, coordinadora do comité de actividades e Mara Herrero, responsable de protocolo, estn a ser uns meses moi intensos, compaxinando os seus estudos de grao coas esixencias propias de poer en marcha un evento coma este. Como elas mesmas recoecen, “organizar un evento as é todo un reto e mis cando somos un equipo bastante reducido, pero temos unha gran coordinacin e compenetracin que nos est permitindo sacalo adiante. Estamos completamente comprometidas coa edicin que se nos encargou e iso estanos permitindo adquirir e mellorar habilidades relacionadas coa organizacin de eventos, a xestin do tempo, etc. e mesmo nos permitiu ampliar a nosa rede de contactos. Todas temos os nosos proxectos académicos, profesionais e persoais, e atopar un equilibrio entre todo isto é algo difcil, pero nada que un pouco de organizacin non poida solucionar. Cando unha de ns non pode ocuparse dalgo nun momento en especfico, outras persoas do equipo estn listas para dar un paso fronte e sacar adiante o evento. En equipos as é onde saen adiante os grandes proxectos, polo que traballar as xa nos da experiencia para o futuro. De todos os xeitos, pensamos que cando algo che fai moita ilusin, fas todo o posible para que saia o mellor posible”.
Unha reivindicacin das humanidades
Ao longo dos dous das que durar este encontro, as e os estudantes podern analizar os retos da súa futura profesin, as perspectivas laborais ou o impacto de avances tecnolxicos como a intelixencia artificial no seu desenvolvemento profesional. Neste contexto, no que semella que as humanidades van quedando cada vez mis relegadas a un segundo plano, as organizadoras consideran que en eventos como o ENETI “est a resposta ante a invisibilizacin ou desvalorizacin” destas disciplinas, “posto que nos expn e revaloriza ante o público xeral”. Neste sentido, recoecen que na maiora dos casos, o público non pensa “na persoa que estivo detrs dese xogo de palabras da última pelcula de Marvel, pero se ves que quen o traduciu vai dar unha ponencia na túa cidade, xa che pica un pouco a curiosidade de saber o que hai detrs… e atpaste cun mundo!”.
É por isto que as catro mozas reivindican a vertente humana da traducin e a interpretacin e lembran que “as humanidades son a consecuencia lxica do progreso da propia humanidade, sen elas non seriamos mellores que as mquinas” e pregúntanse se “pode unha mquina traducir un soneto, respectando a súa rima, estilo de escritura, variedade sociodialectal e mensaxe?” Para elas a resposta é clara: “de momento, e no futuro mis prximo, dito escenario é imposible, polo que non deberiamos esquecer o potencial do ser humano e aprender do que somos capaces. Unha vez a xente saiba —ou mis ben, lembre— o valor que ten o propio ser humano, a situacin pode mellorar exponencialmente”. Pero ademais desta firme defensa das humanidades, estas catro estudantes teen tamén moi interiorizada a necesidade de loitar pola dignidade da profesin, e como elas mesmas explican, “pensamos que «facernos respectar» é a nosa responsabilidade, dende unha postura sindical que nos permita reivindicar unhas condicins laborais dignas. Agachar a cabeza e aceptar segundo que termos non é a solucin aos problemas nos que se ten que enfrontar o noso gremio hoxe. Un gremio, por certo, moi corroborativo e sempre inclusivo”, conclúen.
