A entrega de galardns ser o 6 de maio nunha gala no edificio Redeiras
21 finalistas na primeira edicin dos premios ETIV-鶹 localizacin de videoxogos
Distribudos en sete categoras, recoeceranse, entre outros, os mellores xogos en galego, cataln e
Xa son públicos os 21 finalistas da, tres por cada unha das sete categoras galardoadas: mellor xogo en galego, mellor xogo en cataln, mellor xogo en éuscaro, xogo mis accesible, mellor localizacin de xogo con dobraxe, mellor localizacin de xogo sen dobraxe e mellor localizacin de xogo indie. As propostas gaadoras daranse a coecer nunha gala final de entrega de premios que se celebrar o vindeiro venres 6 de maio s 11.00 horas no edificio Redeiras, un acto que ser retransmitido en lia e ao que xa est confirmada a participacin de xeito presencial de mis de 40 persoas, includos numerosos profesionais relacionados coa industria do sector dos videoxogos.
Con estes premios a institucin académica viguesa recoecer cada ano os mellores traballos realizados a nivel nacional sobre traducin de videoxogos. “Participan todos os xogos que se localizaron e se puxeron venda ao longo do ano anterior”, explica o profesor Óscar Ferreiro, un dos catros docentes da Facultade de Filoloxa e Traducin implicado nun proxecto que chega da man do grupo de investigacin Traducin & Paratraducin (T&P) e dentro do marco de actividades do Ttulo Propio de Especialista en Traducin para a Industria do Videoxogo (ETIV) e do Mster en Traducin para a dzܲԾ Internacional (MTCI). Ferreiro, xunto a Ramn Méndez, José Yuste e Emmanuel Bourgoin, propuxeron a posta en marcha destes premios con tres obxectivos prioritarios. “O primeiro é o de recoecer o traballo de todas as persoas que se dedican profesionalmente localizacin de videoxogos; o segundo, darlle visibilidade a cada unha desas persoas e deste xeito apoialas nas súa reivindicacins, como a de acreditar adecuadamente o seu labor en cada un dos produtos localizados. O terceiro e derradeiro obxectivo é darlle un pulo s linguas propias das diferentes comunidades histricas, de a que se creara unha categora especfica para cadansúa lingua”, recalca Ferreiro.
Coa intencin de que os premios ETIV-UVIGO gocen da maior transparencia posible, o proceso de seleccin de finalistas consta de tres fases: unha fase inicial de votacin pública, que arrancou en decembro de 2021; un segundo chanzo, cun xurado composto polo alumnado do ETIV, que se prolongou de xaneiro a marzo; e unha fase final, que arrancou este mesmo mes e rematar co fallo final que se dar a coecer na propia gala , que corre a cargo dun xurado composto por profesionais da prensa especializada e profesorado universitario de traducin.
Finalistas dos mellores videoxogos con dobraxe, sen dobraxe e indies
Na categora de mellor localizacin de xogo con dobraxe, aqueles que contan cunha localizacin completa, os finalistas son: Ratchet & Clank: Una dimensin aparte, un videoxogo lanzado en exclusiva para PlayStation 5 desenvolto por Insomniac Games e distribudo por Sony Interactive Entertainment; Jurassic World Evolution 2, un videoxogo para dispositivos mbiles no que, ao estilo Pokemon Go, se poden percorrer as rúas dunha cidade para perseguir dinosauros e Wario Ware Get It, desenvolto conxuntamente por Nintendo EPD e Intelligent Systems para Nintendo Switch.
O premio mellor localizacin de xogo sen dobraxe disputarase entre Life is Strange: True Colors, un videoxogo episdico de aventura grfica desenvolto por Deck Nine e publicado por Square Enix; It takes two, xogo de plataformas de accin e aventura desenvolto por Hazelight Studios e publicado por Electronic Arts; e Psychonauts 2, videoxogo de plataformas desenvolto por Double Fine, publicado por Xbox Game Studios.
Na categora mellor localizacin de xogo indie, é dicir, xogos de estudos de desenvolvemento medianos ou pequenos, os finalistas son: Doki Doki Literature Club+, novela visual desenvolta por Team Salvato; a aventura detectivesca Backbone, e o videoxogo independente de humor negro Cyanide & Happiness: Freakpocalypse.
Mellores xogos en galego, cataln e éuscaro
Á hora de premiar os mellores xogos en galego o xurado ter que elixir entre Super Woden GP, do estudo vigués ViJuDa, fundado en 2020; Ruin Raider, con textos ao galego de Mara de la Saleta Gonzlez e Iago Nicols Ballesteros, e Sword of the Necromancer, traducido ao galego por Inés Mirs.
No caso dos mellores videoxogos traducidos ao cataln, os galardns disputaranse entre: Super Woden GP, Aragami 2 e Sword of the Necromancer, neste caso traducido ao cataln por Irene Lobato e Vctor Pedreo. En éuscaro, a disputa ser entre Forgotten Journey, Space Revenge e Nuclear Corps.
Recoecemento para o videoxogo mis accesible
Se ben todas as compaas semellan comprometidas con facer videoxogos cada vez mis accesibles, nesta primeira edicin dos premios o xurado destacar un dos seguintes traballos como o mis accesible de 2021: Forza Horizon 5, que inclúe intérpretes en lingua de signos; Marvel – Guardians of the Galaxy, no que se empregan varios indicadores adicionais para transmitir informacin e It takes two, opcin que dispn tamén dun menú do que se poden despregar diferentes opcins de accesibilidade (desde o enfoque en texto a voz, subttulos, diferentes configuracins de cmara…).
